E' molto pericolosa. ll pianto della mandragola è fatale per chi lo ascolta.
Али је такође и доста опасна. Њен урлик је фаталан за онога ко га чује.
E appartengono al mondo e a chi lo abita.
Pripada svetu i svima na njemu.
E chi lo sa se qualche sbirro del cazzo tipo Queenan non ha deciso di cacciarti dalla polizia permetterti alle mie calcagna.
Plus... ne znam stoji li iza toga budala kao što je Queenan da te izvuèe iz policije i pošalje k meni.
Se Jones viene ucciso, chi lo uccide prende il suo posto.
Ако убију Џонса, онај ко га убије мора да заузме његово место.
Se non sappiamo chi lo paga, potrebbe succedere di nuovo.
Ako ne znamo ko ga je unajmio, to se može dogoditi ponovno.
Beh, dipende a chi lo chiedi.
Pa, mislim da to zavisi koga pitaš.
Ma finche' non scopriamo chi lo e', non possiamo fidarci di nessuno.
Ne svi. Ali dok ne saznamo tko, ne možemo nikome vjerovati.
Le chiedo a chi lo invia, lei mi dice: "A nessuno."
Rekla je da nije niko bitan.
Beh, dipende a chi lo chiede.
Pa, to zavisi sa kim razgovarate.
Si chiamava Joe e magari, un giorno ha detto che aveva freddo, chi lo sa?
NJEGOVO IME JE BILO DŽO, I ONDA JE MOŽDA JEDNOM REKAO...
Chi lo ha scelto sapeva di Baghdad e solo Barr può avergli raccontato di Baghdad.
Ко год да га је изабрао, знао је за Багдад, а то је могао да му каже једино Бар лично.
Un mercenario che ha così a lungo venduto la sua coscienza per l'oro può difficilmente pretendere di giudicare chi lo assume.
Плаћеник који је давно продао своју савест за злато тешко да може да суди својим послодавцима.
Sembra che il congegno possa emettere un contro-segnale per assicurarsi che chi lo porta sia immune alle onde delle SIM.
Izgleda da implantat šalje neki protivsignal koji obezbeðuje da na nosioce ne deluju talasi sa SIM kartice.
Se quella e' Sara, chi lo sta inviando?
Ako je to Sara, ko onda šalje ovo?
Ciò che sappiamo del FOXP2 e dei Neanderthal è che potrebbero aver avuto un sofisticato controllo motorio della bocca -- chi lo sa.
Ono što znamo o tom FOXP2 i Neandertalcima je da su oni možda imali finu motoriku u ustima -- ko zna.
Se alcuni verranno a contesa fra di loro e la moglie dell'uno si avvicinerà per liberare il marito dalle mani di chi lo percuote e stenderà la mano per afferrare costui nelle parti vergognose
Ako bi se svadili ljudi, jedan s drugim, pa bi došla žena jednog da otme muža svog iz ruke drugog koji ga bije, i pruživši ruku svoju uhvatila bi ga za mošnice.
Andate dunque, informatevi ancora, accertatevi bene del luogo dove muove i suoi passi e chi lo ha visto là, perché mi hanno detto che egli è molto astuto
Idite sada i doznajte još bolje i razberite i promotrite gde se sakrio i ko ga je onde video; jer mi kažu da je vrlo lukav.
perché il Signore aveva visto l'estrema miseria di Israele, in cui non c'era più né schiavo né libero, né chi lo potesse soccorrere
Jer Gospod vide da je u ljutoj nevolji Izrailj, i da nema ništa ni od uhvaćenog ni od ostavljenog, i da nema nikoga da pomogne Izrailju.
La sua salvezza è vicina a chi lo teme e la sua gloria abiterà la nostra terra
Milost i istina srešće se, pravda i mir poljubiće se.
Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo, la benedizione è invocata sul capo di chi lo vende
Ko ne da žita, proklinje ga narod, a ko prodaje, blagoslov mu je nad glavom.
Il favore del re è per il ministro intelligente, il suo sdegno è per chi lo disonora
Mio je caru razuman sluga, ali na sramotnog gnevi se.
Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella malattia, ma uno spirito afflitto chi lo solleverà
Duh čovečiji snosi bol svoj; a duh oboren ko će podignuti?
Come fresco di neve al tempo della mietitura, è un messaggero verace per chi lo manda; egli rinfranca l'animo del suo signore
Veran je poslanik kao studen snežna o žetvi onima koji ga pošalju, i rashladjuje dušu svojim gospodarima.
Come il crogiuolo è per l'argento e il fornello per l'oro, così l'uomo rispetto alla bocca di chi lo loda
Srebro u topionici i zlato u peći a čovek u ustima onog koji ga hvali poznaje se.
Ciò che è stato è lontano e profondo, profondo: chi lo può raggiungere
Šta je tako daleko i vrlo duboko, ko će naći?
Infatti, per ogni cosa vi è tempo e giudizio e il male dell'uomo ricade gravemente su chi lo fa
Jer svačemu ima vreme i način; ali mnoga zla snalaze čoveka,
La lingua del lattante si è attaccata al palato per la sete; i bambini chiedevano il pane e non c'era chi lo spezzasse loro
Jezik detetu koje sisa prionu za grlo od žedji; deca ištu hleba, a nema nikoga da im lomi.
Ed egli, rispondendo a chi lo informava, disse: «Chi è mia madre e chi sono i miei fratelli?
A On odgovori i reče onome što Mu kaza: Ko je mati moja, i ko su braća moja?
Chi lo tradiva aveva dato loro questo segno: «Quello che bacerò, è lui; arrestatelo e conducetelo via sotto buona scorta
I izdajnik Njegov dade im znak govoreći: Koga ja celivam onaj je: držite ga, i vodite ga čuvajući.
Chi mi respinge e non accoglie le mie parole, ha chi lo condanna: la parola che ho annunziato lo condannerà nell'ultimo giorno
Koji se odreče mene, i ne prima reči moje, ima sebi sudiju: reč koju ja govorih ona će mu suditi u poslednji dan;
Sapeva infatti chi lo tradiva; per questo disse: «Non tutti siete mondi
Jer znaše izdajnika svog, zato reče: Niste svi čisti.
In verità, in verità vi dico: un servo non è più grande del suo padrone, né un apostolo è più grande di chi lo ha mandato
Zaista, zaista vam kažem: Nije sluga veći od gospodara svog, niti je poslanik veći od onog koji ga je poslao.
Il passo della Scrittura che stava leggendo era questo: e come un agnello senza voce innanzi a chi lo tosa, così egli non apre la sua bocca
A mesto iz pisma koje čitaše beše ovo: Kao ovca na zaklanje odvede se, i nem kao jagnje pred onim koji ga striže, tako ne otvori usta svojih.
ma chi lo teme e pratica la giustizia, a qualunque popolo appartenga, è a lui accetto
Nego u svakom narodu onaj koji se boji Njega i tvori pravdu, mio je Njemu.
Mosè infatti, fin dai tempi antichi, ha chi lo predica in ogni città, poiché viene letto ogni sabato nelle sinagoghe
Jer Mojsije ima od starih vremena u svim gradovima koji ga propovedaju, i po zbornicama čita se svake subote.
Chi viene istruito nella dottrina, faccia parte di quanto possiede a chi lo istruisce
A koji se uči reči neka daje deo od svakog dobra onome koji ga uči.
poiché chi lo saluta partecipa alle sue opere perverse
Jer ko se pozdravi s njim, prima deo u njegovim zlim delima.
1.7315728664398s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?